天线宝宝资料论坛团98dbin
天线宝宝论坛中心
天线宝宝主论坛4947
🕐王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初天线宝宝论坛丨989292COM,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
天线宝宝论坛丨989292COM在哪下载安装?天线宝宝论坛丨989292COM好用吗?
作者: 公冶媛霄 2024年06月03日 10:07
网友评论更多
196师融云c
苏丹武装冲突一周年:或陷入“全球最大饥饿危机”★❰
2024/06/03 推荐
187****9370 回复 184****4332:老年助餐重在一直“香”下去☊来自赤壁
187****3604 回复 184****1205:超标36倍!日本又一地,水质检测异常➫来自内江
157****5239:按最下面的历史版本🤜🕯来自城固
6888廖菁韦223
厌蠢、厌弱是什么心理?😻✁
2024/06/02 推荐
永久VIP:美日菲首次三方峰会 - April 13, 2024💇来自衡水
158****945:金融加力支持绿色低碳发展😖来自南平
158****527 回复 666🖲:海南离岛免税提货新政策实施一年:超39亿元免税品“即购即提”➤来自临夏
965匡星荷ia
封面报道之二|新冠变异病毒考验🚿🍔
2024/06/01 不推荐
屠栋炎ro:4个月,超20万件“急难愁盼”在“领导留言板”获回应🥦
186****4371 回复 159****4436:[视频]多国人士表示中国一季度经济表现提振信心 对中国高质量发展充满期待🤪