小鸟体育

 

小鸟体育

🔨🙃🦀

小鸟体育app下载

小鸟体育官网

小鸟体育是黑平台吗

小鸟体育微博

小鸟体育app最新版本更新内容

小鸟体育官网下载入口安卓

小鸟体育官方入口网站下载手机版

小鸟体育平台怎么样啊

小鸟体育app下载官网

小鸟体育平台

     

小鸟体育

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

♿(撰稿:支枝弘)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

41人支持

阅读原文阅读 7452回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 庞蓓有🥨LV2六年级
      2楼
      内蒙古这座城市,已有5任市委书记落马!📖
      2024/06/14   来自盘锦
      7回复
    • 🔲屈琬以LV5大学四年级
      3楼
      众高管聚首共议跨文化人力资源管理🤳
      2024/06/14   来自延安
      2回复
    • 蒲朋婕🈚LV0幼儿园
      4楼
      测试:我的皮肤是什么类型?♊
      2024/06/14   来自厦门
      3回复
    • 师霄辰LV5大学三年级
      5楼
      福娃之父韩美林:中国当代天才造型艺术家♟
      2024/06/14   来自花都
      3回复
    • 耿文滢🌑➛LV2大学三年级
      6楼
      韩国“人造太阳”打破纪录:1 亿摄氏度下持续运行 48 秒👺
      2024/06/14   来自阿克苏
      4回复
    • 师罡奇LV2大学四年级
      7楼
      体坛世家逆天颜值惊呆网友🚰
      2024/06/14   来自白银
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #克里姆林宫表示,普京在与伊朗总统通话时表示,希望中东地区各方保持克制,避免出现新一轮对抗#

      滕素娥

      0
    • #巾帼风采|王伶俐:“90后”新农人和她的七千亩田|王伶俐:“90后”新农人和她的七千亩田#

      董蝶桦

      9
    • #WHO将国药疫苗列入紧急使用清单 日本上千万疫苗积压 | 大流行手记(5月7日)| 大流行手记(5月7日)#

      卫媚仁

      4
    • #用服务留人

      伊琬苛

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注小鸟体育

    Sitemap