九游会登

 

九游会登

📮⏫🔥

九游会登录j9入口

九游会登录

九游会登录官方网址

九游会登录j9入口旧版问答

九游会登录j9入口旧版

九游会登录入口首页

九游会登陆首页进入

九游会登陆j9

九游会上不去了

九游会登录网址多少

     

九游会登

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

♓(撰稿:丁昭眉)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

99人支持

阅读原文阅读 6631回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 梁辉安🀄LV3六年级
      2楼
      #大妈吐槽年轻人卧铺挂帘子#🔈
      2024/06/08   来自诸暨
      1回复
    • 🚉米桦敬LV4大学四年级
      3楼
      长源电力新能源发电提升 扣非3.43亿猛增568.7%⛚
      2024/06/08   来自西安
      9回复
    • 陶咏平🏒LV0幼儿园
      4楼
      秀我中国|惊蛰:春雷动万物苏💅
      2024/06/08   来自阜新
      2回复
    • 梅云菡LV8大学三年级
      5楼
      未来产业展望(人民观察)♭
      2024/06/08   来自辽阳
      7回复
    • 单于德璧🗝⛨LV3大学三年级
      6楼
      1940年-丹麦女王玛格丽特二世诞生😦
      2024/06/08   来自个旧
      6回复
    • 弘心保LV2大学四年级
      7楼
      月亮如何自行翻转?科学家解开月球地质“不平衡”谜团🌥
      2024/06/08   来自公主岭
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #创新消费模式是释放消费潜能有力之举#

      顾霞晶

      5
    • #90㎡巧用飘窗利用术,实用还不浪费每寸空间!#

      谢莺先

      2
    • #丹麦暂停接种阿斯利康疫苗 研究指英变异病毒致死风险更高|大流行手记(3月11日)#

      管罡利

      6
    • #虹口教育启动这一计划~

      魏悦健

      3
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注九游会登

    Sitemap