金彩彩票官网下载
☫王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短金年会彩票6766注册,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会彩票6766注册在哪下载安装?金年会彩票6766注册好用吗?
作者: 顾学菡 2024年06月15日 19:05
网友评论更多
871朱宽贞p
王石的千万退休金不稳,要靠田朴珺养家了?🏔♲
2024/06/15 推荐
187****8255 回复 184****1799:新型消费拓宽经济增长空间(评论员观察)➢来自杭州
187****9862 回复 184****1662:世卫组织:全球超10亿人患肥胖症 青少年肥胖人数激增📯来自深圳
157****9883:按最下面的历史版本👵🐫来自太原
776公孙倩宽10
广东离省通道管控升级 多地机场车站要求核酸检测阴性证明🐹📥
2024/06/14 推荐
永久VIP:粑粑糖吐司加盟多少钱?♫来自花都
158****1440:02版要闻 - 李强同德国总理朔尔茨会谈🌄来自六安
158****3698 回复 666🍷:日本福岛县附近海域发生6.0级地震🗝来自临沧
912容鸿辉zj
【境内疫情观察】全国新增40例本土病例(11月5日)😨⛂
2024/06/13 不推荐
昌娜澜ru:韩国轻症患者不得不自行治疗 荷兰拟放弃大部分限制|大流行手记(2月10日)💟
186****2878 回复 159****3460:以“健康分”制度打造积极健康的直播生态♓