2021欧洲杯盘口app
欧洲杯 盘口至98db in
欧洲杯盘口分析推荐
2021欧洲杯盘口网址
欧洲杯盘口官网
欧洲杯盘口网站有哪些
2021欧洲杯盘口网站
欧洲杯盘口app下载
2021欧洲杯盘口下载
盘口 欧洲杯
🈚王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
2024欧洲杯盘口app在哪下载安装?2024欧洲杯盘口app好用吗?
作者: 卞瑗固 2024年06月07日 19:04
网友评论更多
411夏侯逸生b
山西国道241被举报❍♕
2024/06/07 推荐
187****7451 回复 184****9943:中东部雨雪将增多增强 南方多地湿冷延续至3月初🐜来自都匀
187****8495 回复 184****6223:《关于严肃换届纪律加强换届风气监督的通知》印发💧来自崇左
157****77:按最下面的历史版本💘🚕来自南阳
6470石光恒671
艾伦·麦克法兰:奏响文明协奏曲🎬🏆
2024/06/06 推荐
永久VIP:网红张美丽涉寻衅滋事罪被捕✌来自宜兴
158****7538:让路名成为城市的文化名片☹来自怀化
158****5103 回复 666🙀:80后退伍军人郭军堂:退伍不褪色,誓做红木文化传承者➿来自常州
77金力育qz
孟子义赶不上跑男录制🌝🏰
2024/06/05 不推荐
解希忠ai:为美中关系长远发展注入积极力量💆
186****245 回复 159****2453:春运前三天全国铁路客流同比下降七成以上☮