九州酷游官网登录入口下载安装

 

九州酷游官网登录入口下载安装

🏈🌩🎰

九州酷游官网登录入口下载安装手机版

九州酷游官网登录入口下载安装苹果

九州酷游平台安全吗

九州酷游ku游下载

九州酷游官网net

九州酷游登录页

九州酷游平台能用吗

九州酷游吧

九州的酷游

酷游九洲入口

     

九州酷游官网登录入口下载安装

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词九州酷游官网登录入口下载安装,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国九州酷游官网登录入口下载安装,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🐓(撰稿:江平贤)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

96人支持

阅读原文阅读 7887回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 章荷腾💏LV8六年级
      2楼
      泄露我稀土领域国家秘密涉案人员获刑👵
      2024/05/18   来自龙岩
      3回复
    • ✞扶子宗LV5大学四年级
      3楼
      注意防护!今天白天北京晴间多云 大部地区有浮尘🎰
      2024/05/18   来自宜昌
      2回复
    • 田林宝⛟LV4幼儿园
      4楼
      广交会佛企人气高 家电“巨头” 狂晒科技“肌肉”👌
      2024/05/18   来自广安
      3回复
    • 郑辉芳LV3大学三年级
      5楼
      用接地气的服务减少“药箱里的浪费”✓
      2024/05/18   来自鹤壁
      1回复
    • 武庆睿🐮➝LV8大学三年级
      6楼
      庞贝古城出土新壁画 - April 12, 2024⛞
      2024/05/18   来自大庆
      9回复
    • 庄航园LV6大学四年级
      7楼
      十三届全国人大四次会议在京开幕➋
      2024/05/18   来自庆阳
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #新春中国行 | 特写:乡村绿茵场上的文体“嘉年华”| 特写:乡村绿茵场上的文体“嘉年华”#

      支亚唯

      2
    • #广西“三月三”文旅市场活力迸发 海内外游客共享文化盛宴#

      蒋丽仁

      2
    • #全过程人民民主·在现场|江西省定南县天九镇东山村:共话产业谋发展#

      张娅刚

      1
    • #快讯:港股三大指数低开低走 科网股、汽车股齐挫 煤炭、石油股逆势上涨

      邵惠灵

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注九州酷游官网登录入口下载安装

    Sitemap