博鱼竞彩注册官网网址

 

博鱼竞彩注册官网网址

🍠⛈⛷

博鱼竞彩注册官网网址是什么

博鱼竞彩注册官网网址是多少

博鱼竞彩注册官网网址查询

博鱼体育竞猜展98db in

博鱼体育官网网址

博鱼体育平台以45yb in

博鱼体育下载地址

博鱼体育官网登录

博鱼体育平台

博鱼体育官方app

     

博鱼竞彩注册官网网址

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候博鱼竞彩注册官网网址,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🛬(撰稿:虞忠霞)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

99人支持

阅读原文阅读 852回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 阮威蕊🕤LV0六年级
      2楼
      塞拉利昂宣布进入全国公共卫生紧急状态➨
      2024/06/15   来自格尔木
      7回复
    • 🎋澹台梅婷LV9大学四年级
      3楼
      《中华民族共同体概论》出版座谈会在京举行🏐
      2024/06/15   来自舟山
      5回复
    • 裴泽风🔰LV8幼儿园
      4楼
      民建中央召开2018年两会新闻通气会🎃
      2024/06/15   来自盐城
      3回复
    • 甘文彬LV4大学三年级
      5楼
      打击政治骗子:换届前后是行骗活跃期😘
      2024/06/15   来自普兰店
      1回复
    • 卫菁博⛯🥗LV8大学三年级
      6楼
      冬奥早报丨女子冰球中国今日迎战日本 单板滑雪小将苏翊鸣亮相🕑
      2024/06/15   来自长沙
      9回复
    • 滕航英LV9大学四年级
      7楼
      伊以冲突对石油黄金影响多大?或致国际油价破百,金价飙涨到3000美元☘
      2024/06/15   来自阿克苏
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #老年助浴,让生活更方便(让老百姓过上更好的日子)#

      关兴环

      8
    • #我国将建立煤炭产能储备制度#

      宇文秋环

      8
    • #西安单日确诊达175例,核酸检测频次加大#

      龚妮霞

      9
    • #赋能高校人才培育,共创高质量发展,广发基金-华南理工大学校企合作选修课再度开班(附视频)

      黄玲勇

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注博鱼竞彩注册官网网址

    Sitemap