九州酷游平台手游下载安装官网
九州酷游平台手游下载安装最新版
九州酷游平台手游下载安装手机版
九州酷游ku游下载
9州酷游
九州酷游入口
九州酷游平台安全吗
九州酷游平台能用吗
酷游九洲
九州酷游贴吧
⛥王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是九州酷游平台手游下载安装,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
九州酷游平台手游下载安装在哪下载安装?九州酷游平台手游下载安装好用吗?
作者: 阮飞爱 2024年05月08日 05:01
网友评论更多
536步鸣言a
俄罗斯人从万米高空跳伞到北极巴尼欧浮冰营地,创造纪录☡🥔
2024/05/08 推荐
187****6974 回复 184****8535:海外基地翻倍增长 英科再生2023年营收24.55亿创历史新高🉑来自桂林
187****9186 回复 184****935:“太空出差乘组”即将迎来新成员 神舟十八号载人飞船计划4月实施发射🍟来自滕州
157****578:按最下面的历史版本🔼🍂来自韶关
443于惠政618
和雷神八重coser爬火山🚀☻
2024/05/07 推荐
永久VIP:研究证新冠患者易得精神和神经疾病 南非变异病毒威胁巴西|大流行手记(4月7日)😦来自章丘
158****6167:吉林通化对无症状疫情传染源立案侦查引争议🐺来自铁岭
158****9984 回复 666💛:科技金融蓄势赋能 工商银行上海市分行为新质生产力发展注入新动能📓来自启东
280江彦信uu
基金怎么算自己盈利还是亏损?基金亏损如何计算解析☻🌪
2024/05/06 不推荐
太叔姬蓓xy:小区上百居民腹泻呕吐 卫健委介入♀
186****8157 回复 159****7353:薛之谦演唱会眼镜哥被质疑系策划,网红大量涨粉🌾