爱体育体育app登录官网入口
爱体育app官方下载
爱体育官网下载
爱体育下载地址
爱体育下载安装
爱慱体育平台
爱体育app下载
爱体育游戏平台
爱体育游戏app登录
爱体育是什么品牌
🍌王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话爱体育体育app登录官网入口,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls)爱体育体育app登录官网入口,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱体育体育app登录官网入口在哪下载安装?爱体育体育app登录官网入口好用吗?
作者: 章豪荷 2024年05月16日 19:15
网友评论更多
539成庆梅c
“本土人类学与民俗研究专题”新书发布会举行🍦⛀
2024/05/16 推荐
187****8826 回复 184****1485:全省巩固拓展脱贫攻坚成果工作现场推进会召开王宁王予波作出批示 石玉钢出席并讲话🌅来自榆林
187****6515 回复 184****9343:欧洲央行首席经济学家:服务业通胀预计将保持相对较高水平🔽来自南通
157****8729:按最下面的历史版本⏱⚣来自如皋
9391赵威伯748
星空有约|专家科普:太阳耀斑对地球有什么影响❤😍
2024/05/15 推荐
永久VIP:联合调查组进驻!重庆燃气与控股股东华润...❮来自宿州
158****7408:GDP增长5.3%符合实际、房地产市场仍处于调整过程中……统计局回应热点话题🙅来自白山
158****8853 回复 666📫:厌蠢、厌弱是什么心理?☫来自公主岭
637耿茜馥js
强化人才支撑,奏响乡村全面振兴新乐章🍔☖
2024/05/14 不推荐
东永盛jh:如何评价屠呦呦获得 2015 年诺贝尔生理学或医学奖?🎴
186****8011 回复 159****631:“职场小白”渴望工作技能提升传递的信号🍪