98开元下载苹果版
988vip开元是正规网站吗?
98ky开元
988开元
980开元下载
988vip开元安卓
94开元app下载
98开元游戏
94开元.apk.ename
988vip开元苹果版
❗王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是98开元app官网下载,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
98开元app官网下载在哪下载安装?98开元app官网下载好用吗?
作者: 耿维翰 2024年06月01日 08:34
网友评论更多
79谈清琴p
委内瑞拉石油制裁威胁危及价格缓冲☵🎥
2024/06/01 推荐
187****97 回复 184****8347:台湾教育团体批民进党当局教改课纲:历史不容篡改🥐来自南昌
187****4736 回复 184****3587:【境内疫情观察】全国新增30例本土病例(9月23日)🚈来自舟山
157****2030:按最下面的历史版本👨🤬来自潍坊
9807史奇凤126
消博会观察:以旧换新如何“焕”出消费新活力🔓🍸
2024/05/31 推荐
永久VIP:从黄金到原油,2024年是大宗商品繁荣的一年😛来自晋城
158****5947:华为Pura 70系列来了:5499元起🥦来自东莞
158****1565 回复 666✷:美儿童或可年底前接种疫苗 英国创全欧最快接种速度丨大流行手记(3月1日)✒来自桐庐
142陶艺璐ec
日本学者:靖国神社任命前自卫队将官担任宫司是在践踏和平宪法⚮🐚
2024/05/30 不推荐
葛江全cw:浦东开发开放34周年 4名"浦东人"讲述他们的故事☺
186****9248 回复 159****2552:2023中国网络媒体论坛走进南京仙林街道:一个笔记本的自白🚫