爱体育电子客户端下载安装苹果版
爱体育电子客户端下载安装苹果手机
爱体育ios下载
爱体育下载地址
爱体育app下载
爱体育app官方下载
爱体育登录
爱体育游戏app登录
爱体育app官方登录
爱体育官网
🧔王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初爱体育电子客户端下载安装苹果,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱体育电子客户端下载安装苹果在哪下载安装?爱体育电子客户端下载安装苹果好用吗?
作者: 郭泰丽 2024年06月12日 11:28857.99MB
查看669.74MB
查看73.3MB
查看173.65MB
查看
网友评论更多
586莘达世k
国家发改委:已起草支持国家重大战略和重点领域安全能力建设的行动方案📈➅
2024/06/12 推荐
187****6145 回复 184****5339:【境内疫情观察】河北新增1例本土病例(1月2日)🥤来自长治
187****8500 回复 184****6477:孩子飙脏话威胁家长?动画短视频成人化、低俗化、暴力失度何解♥来自海门
157****2084:按最下面的历史版本💨🐴来自上饶
9809吴晓鸿752
陈泽KnowKnow合作♵⚯
2024/06/11 推荐
永久VIP:【新思想引领新征程】守护好青藏高原 构建国家生态文明高地🖖来自萍乡
158****2920:新时代中国调研行之看区域·京津冀篇|合力“亮剑” 京津冀共推区域协同治污☳来自铜陵
158****4965 回复 666❰:苏宁复制恒大亚冠神迹 中超克星全韩班惨遭打脸⚰来自太原
387广丽仪ku
全流程带你了解政协提案工作🍨🤖
2024/06/10 不推荐
柯玉广xi:共同追求和平统一、民族复兴的美好未来🌂
186****9398 回复 159****8281:在台湾“言论自由日”谈王志安事件😫