ezpay钱包app下载

 

ezpay钱包app下载

🏥♪🔧

ezpay钱包app下载官网

ebpay支付平台下载

ebpay安全支付工具

数字钱包app官方下载

ezpay虚拟币官方下载

ezpay钱包下载安卓版的

虚拟币交易app下载安装

ez虚拟币下载

免费下载ez钱包

exinpay钱包

     

ezpay钱包app下载

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性ezpay钱包app下载,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🍀(撰稿:连斌有)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

73人支持

阅读原文阅读 1081回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 董国俊🏯LV8六年级
      2楼
      智能家居有望实现跨平台互通!华为、小米、OV等联合起草相关标准⚤
      2024/05/08   来自金坛
      9回复
    • 🔁尉迟羽腾LV8大学四年级
      3楼
      多渠道增加托育服务供给🍿
      2024/05/08   来自日喀则
      9回复
    • 王康嘉⚖LV5幼儿园
      4楼
      这个距今1亿多年的鸟类足迹化石有名字了⚋
      2024/05/08   来自佛山
      5回复
    • 平亚策LV9大学三年级
      5楼
      北京新增一转确诊病例 昌平病例查明密接1751人⏩
      2024/05/08   来自阳江
      4回复
    • 利雁秋🔺➧LV8大学三年级
      6楼
      广州天河区人大设代表“随手拍”平台 高效解难题📟
      2024/05/08   来自江门
      6回复
    • 符静君LV5大学四年级
      7楼
      伊朗外长说美国对以色列袭击伊使馆负有责任⛘
      2024/05/08   来自象山
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #“做好工作的基本功”——通过网络走群众路线在“领导留言板”的五年实践综述#

      虞烁富

      9
    • #【境内疫情观察】全国新增9例境外输入病例(4月23日)#

      储巧凡

      0
    • #赵露思浴室自拍#

      贺雁鸣

      4
    • #昔日明星基金经理蔡嵩松涉受贿 案件近日已开庭

      寿烁淑

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注ezpay钱包app下载

    Sitemap