✬⛡😁
欧洲杯直播 视频
欧洲杯免费直播jrs
欧洲杯一直播
欧洲杯免费直播爱奇艺
欧洲杯高清直播在线观看cctv
欧洲杯直播了
欧洲杯高清直播
欧洲杯直播 cntv
欧洲杯 直播表
欧洲杯免费直播观看
王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班欧洲杯免费直播,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
⛛(撰稿:夏侯晨榕)北戴河:万鸟翔集生态美
2024/06/08柴阅苛🍨
黄运特谈黄柳霜与好莱坞的亚裔歧视
2024/06/08米言晨➿
面塑花馍“捏”出新花样
2024/06/08陶宜姣🎭
让干部习惯在受监督和约束的环境中工作生活
2024/06/08浦言武🏪
点亮网络文明之光|张德:火爆“村BA” 向上精气神
2024/06/08邓义曼✐
黎巴嫩真主党武装袭击以军目标18人受伤
2024/06/07卢震可📜
医院表示近期春季过敏性结膜炎患者明显增多,如何看待这一现象?怎样科学防治「过敏性结膜炎」?
2024/06/07徐环贝⛗
东方雨虹砂粉科技集团合伙人2.0版战略合作落地签约仪式在京举行
2024/06/07孔霄永m
消费金融公司准入标准提高 加强消费者权益保护
2024/06/06贡志伊g
抢抓农时 有序复耕——河北受灾地区春耕春管见闻
2024/06/06戚娜彩☘