爱游戏体育客户端官网
爱游戏体育客户端官网登录
爱游戏体育 官网
爱游戏体育app平台
爱游戏体育注册-首页
爱游戏体育|爱游戏体育注册|爱游戏体育平台-爱游戏
爱游戏体育娱乐平台
爱游戏体育平台网址是多少
爱游戏体育官网首页
爱游戏体育官方网
🚝王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后爱游戏体育客户端官网,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词爱游戏体育客户端官网,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验爱游戏体育客户端官网,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱游戏体育客户端官网在哪下载安装?爱游戏体育客户端官网好用吗?
作者: 华谦韦 2024年06月06日 04:04346.87MB
查看790.85MB
查看29.5MB
查看408.18MB
查看
网友评论更多
395程纯育i
心跳过慢对身体会有什么影响🔫➃
2024/06/06 推荐
187****1097 回复 184****169:门上钥匙忘拔,小偷半年内“造访”八次偷走多件物品🉑来自威海
187****4598 回复 184****7304:壹健康集团:数字化慢病管理尝试从“心”出发💃来自金华
157****1000:按最下面的历史版本👨⛌来自通辽
4861柯亨龙770
#卫健委介入调查女子在医院输错药身亡#🐪🤷
2024/06/05 推荐
永久VIP:尾田荣一郎说鸟山明画工太厉害,到底厉害在哪里?🐩来自菏泽
158****173:【鲤好泉州】以创新举措加深青年历史文化熏陶🏬来自哈密
158****266 回复 666⏭:hy介绍5⚓来自莱西
46徐离雄萍wc
广东离省通道管控升级 多地机场车站要求核酸检测阴性证明💾🤦
2024/06/04 不推荐
都逸振we:舞剧《只此青绿》上海迎来第500场演出,依然一票难求💐
186****547 回复 159****8570:英雄唐山·舰城同行|唐山舰要“回家”啦!👠