金年会娱乐下载app苹果版
搜索金年
🔖王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文金年会娱乐下载app苹果版,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌金年会娱乐下载app苹果版,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人金年会娱乐下载app苹果版,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会娱乐下载app苹果版在哪下载安装?金年会娱乐下载app苹果版好用吗?
作者: 穆邦达 2024年06月06日 15:55
网友评论更多
544邹华仁p
“早餐奶奶”身上的那种憨厚令人怀恋🆕🚢
2024/06/06 推荐
187****2441 回复 184****10:视频科创京彩逐梦记丨鄂维南:让国际社会认识到中国科技创新有极大的实力💖来自威海
187****4468 回复 184****397:特斯拉全球大裁员超1.4万人,有员工抵达工厂扫描工牌无法进厂才发现被解雇📐来自渭南
157****6616:按最下面的历史版本⚄♑来自雅安
58步影萍564
【境内疫情观察】全国新增35例本土病例(10月24日)🐟🏠
2024/06/05 推荐
永久VIP:于洪君:“一带一路”引领不同文明的交流融合🌈来自青岛
158****6687:2024乌镇健康大会启幕 昆药集团777品牌发布🎞来自莱州
158****7160 回复 666👊:米卡拿到了中国驾照♐来自公主岭
527凤娣祥nt
可以听的水母星云超新星遗迹⛔♴
2024/06/04 不推荐
邰子波np:智能手机战场再生变:三星一季度销量超苹果,“非洲之王”传音高增速冲四强🔼
186****754 回复 159****3546:财经早报:经济回暖超预期!重要指标创10个月新高,证监会回应分红和退市并非针对“小盘股”🌂