2021欧洲杯网上买球网
欧洲杯在线购买
2021欧洲杯在线买球
2021欧洲杯买球平台官网
欧洲杯买球手机网址
欧洲杯买球正规平台
2021欧洲杯买球平台
2021欧洲杯买球app
❪王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话欧洲杯在线买球网,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
703陶玲馨k
专访美国经济学家、“休克疗法”之父:美中少了争吵,多了稳定⚍🥣
2024/06/19 推荐
187****338 回复 184****6056:英国报告首例奥密克戎死亡,加拿大感染上升|大流行手记(12月13日)♱来自莱芜
187****8944 回复 184****1863:宋朝之前连棉被都没有,零下几十度的寒冬,古人是怎么熬过去的?🕵来自桐乡
157****5774:按最下面的历史版本🤚📄来自承德
597赖善谦437
湖北省咸宁市崇阳县发布暴雨红色预警🏠♙
2024/06/18 推荐
永久VIP:【一线调研·加快形成新质生产力】新质生产力助推福建传统制造业焕发新生🎺来自六安
158****4353:聚焦|张文宏:为什么有的国家老年人先接种疫苗而中国是中青年优先👔来自衡水
158****9048 回复 666🤹:安徽郎溪:樱花如约开 乡村旅游兴🍩来自巴中
129祝冰健zd
中煤协:一季度供需偏紧缓解 煤价将高位回调🕝🦀
2024/06/17 不推荐
熊梅良he:一觉醒来,铁饭碗和大额存单都没了....☇
186****9815 回复 159****8139:69岁“老虎”落马!老下属在“倒查20年”后已被查🌡