鸿博电子科技有限公司
鸿博电子科技厂怎么样
鸿博电子商务有限公司
鸿博电子商务有限公司是干什么的
鸿博电子厂招聘
鸿博电子厂
鸿博电子科技
鸿博电子有限公司
鸿博电子厂是真的吗
鸿博电子股票
🛺王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌鸿博电子,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词鸿博电子,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验鸿博电子,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls)鸿博电子,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
145黄蓝莉d
长期看二次元番剧动漫会对价值观造成什么影响?🎤⚹
2024/05/27 推荐
187****2573 回复 184****8966:宋朝之前连棉被都没有,零下几十度的寒冬,古人是怎么熬过去的?🍱来自广州
187****485 回复 184****7336:为父亲盖衣服发现其已离世📣来自淮北
157****895:按最下面的历史版本🆓🚁来自莱芜
3853轩辕可琼958
北京大兴:“老字号”同仁堂开出“新方子”♞🏖
2024/05/26 推荐
永久VIP:以伊双方互放狠话,以前总理敦促以方别再发动新打击:已惩罚过了🎌来自德州
158****966:郑恺说苗苗哄睡孩子比他有招🔰来自株洲
158****3666 回复 666🌰:俄罗斯在南部反恐行动中抓获3名武装分子🏽来自中山
885韩蕊静rc
机选自选齐上阵 无心插柳得来双色球1125万元🛁🙂
2024/05/25 不推荐
韩姣雅ux:期待新时代的中欧关系“一路绿灯,畅通无阻”🧕
186****3797 回复 159****4714:01版要闻 - 李强同第135届中国进出口商品交易会境外采购商代表座谈🕰