澳门威斯尼

 

澳门威斯尼

🏒🚏👮

澳门威斯尼斯

澳门威斯尼斯人wns8

澳门威斯尼斯app官方网站

澳门威斯尼斯8883

澳门威斯尼斯人电视剧入口

澳门威斯尼斯人哪里可以买烟

澳门威斯尼斯人所有平台

澳门威斯尼斯人看电视剧

澳门人威尼斯官网

澳门威士尼斯人

     

澳门威斯尼

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前澳门威斯尼,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls)澳门威斯尼,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🚧(撰稿:凤宇芝)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

4人支持

阅读原文阅读 176回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 澹台士毅🗣LV5六年级
      2楼
      AI时代,校园如何更智慧🐬
      2024/06/10   来自沈阳
      3回复
    • 💯贺彦敬LV0大学四年级
      3楼
      北方未来三天温暖升级 南方雨水再度发展增多🀄
      2024/06/10   来自焦作
      5回复
    • 伏元世⚾LV8幼儿园
      4楼
      男子冒充骑手摆拍假工资条被刑拘👫
      2024/06/10   来自常德
      9回复
    • 古斌烟LV1大学三年级
      5楼
      国际以色列总理内塔尼亚胡和美国总统拜登即将通话✓
      2024/06/10   来自安庆
      0回复
    • 蒲凝祥🔹👷LV0大学三年级
      6楼
      大华股份:2023年净利73.62亿元 同比增长216.73% 拟10派3.82元♧
      2024/06/10   来自余姚
      5回复
    • 萧明瑶LV4大学四年级
      7楼
      【境内疫情观察】全国新增87例本土病例(12月24日)🎚
      2024/06/10   来自连云港
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #安徽一码头一年被检查200余次,执法大队:一视同仁#

      利全颖

      7
    • #河北辛集单日新增病例居首 成都数百万人核酸排查暂无阳性#

      翟邦娣

      2
    • #三星医疗的高溢价关联收购,连问询函都没回复就宣告终止#

      闻初露

      3
    • #支持民营经济发展|记者独家专访国家发展改革委投资司负责同志

      阎辰杰

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注澳门威斯尼

    Sitemap