97661国际游戏至尊平台app
97661国际游戏app
9766109
97661国际游戏官网网页
97661国际游戏网址
97661游戏入口
976618是什么电话
976618
9766125728486
9766169981284
💤王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话97661,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短97661,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验97661,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls)97661,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国97661,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
342葛东蓝e
部分波音飞机停飞三周 美联航Q1亏损1.24亿美元🤠⏳
2024/06/12 推荐
187****8833 回复 184****2386:俄罗斯新冠疫苗接种率偏低 英、韩等国筹划接种加强针|大流行手记(6月30日)🍨来自阳泉
187****201 回复 184****1178:马尔克斯逝世十周年丨魔幻现实与拉美孤独:重读《百年孤独》♞来自乌兰浩特
157****9125:按最下面的历史版本⏩➪来自柳州
8164洪曼忠902
光刻机巨头ASML订单降超60%,为何以往最大市场中国台湾、韩国占比下降?🍥👻
2024/06/11 推荐
永久VIP:吉林敖东持股广发证券收益年降2亿 证券投资亏7658万拟再抛10亿加仓♏来自白银
158****4443:博洛尼亚童书展开幕 中国童书加速“出海”🏗来自巢湖
158****973 回复 666➗:澳专家关注美菲日三边会谈:美国冷战思维...👖来自郴州
266李韦功wh
《参考消息》数字报进校园🥇👞
2024/06/10 不推荐
花清志ik:俄国防部:俄防空部队在鞑靼斯坦上空击落乌军一架无人机📑
186****6689 回复 159****3220:吉林30日新增本地新冠确诊63例 长春5例通化58例⚻