九游网址链接

 

九游网址链接

☈🤮🚥

九游网址链接怎么打开

九游网址链接是什么

九游网址链接安全吗

九游的网址

九游网app

九游网站中心

九游登陆网址

九游网站登录

九游网网址

九游网址是什么

     

九游网址链接

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文九游网址链接,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国九游网址链接,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🦖(撰稿:蔡朗惠)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

68人支持

阅读原文阅读 1364回复 4
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 巩天莺☊LV4六年级
      2楼
      俄一军用运输机坠毁 15人遇难☲
      2024/06/22   来自上海
      1回复
    • ❩章毓苑LV9大学四年级
      3楼
      35岁格里芬宣布退役🥫
      2024/06/22   来自济源
      2回复
    • 吉彩娜🌫LV2幼儿园
      4楼
      蓝色预警!大降温强降雪袭陕北!🛋
      2024/06/22   来自开远
      7回复
    • 解山洋LV6大学三年级
      5楼
      蒂姆·威廉姆斯:沿丝绸之路回望文明交流互鉴🖊
      2024/06/22   来自邯郸
      4回复
    • 符士韵📥💘LV8大学三年级
      6楼
      国台办:坚决反对任何利用相关军事合作介入台湾问题的企图🐺
      2024/06/22   来自三明
      8回复
    • 裘红行LV4大学四年级
      7楼
      又一品牌在TikTok爆火,单品吸金338万美元🔐
      2024/06/22   来自徐州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #“你好!中国”2024丝绸之路日本旅行商考察团从东京启航#

      唐紫凝

      9
    • #广州筹建入境旅客集中隔离设施 钟南山不建议延长隔离时间#

      高兴雄

      4
    • #博柏利连续第四年参展中国国际消费品博览会#

      葛逸鸣

      2
    • #多重环节保障 福彩打造透明摇奖机制

      钱中雪

      9
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注九游网址链接

    Sitemap