博鱼体育竞技平台app官网

 

博鱼体育竞技平台app官网

🍞★♍

博鱼体育竞技平台app官网

博鱼体育官方网站展98db in

博鱼体育下载地址

博鱼体育官方app

博鱼体育可靠吗

博鱼体育入口

博鱼体育官网登录

博鱼体育黑吗

博鱼体育在线

博鱼体育黑平台

     

博鱼体育竞技平台app官网

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话博鱼体育竞技平台app官网,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🎼(撰稿:屠蕊亨)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

92人支持

阅读原文阅读 2464回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 夏侯林晨✾LV3六年级
      2楼
      中方:望美方尽快调整美公民赴华旅行提醒错误评级➡
      2024/05/07   来自玉林
      1回复
    • 😳诸维腾LV8大学四年级
      3楼
      广州本地新冠阳性增加7个 自5月30日以来首次降到个位数🔠
      2024/05/07   来自湘阴
      8回复
    • 钟希德⏺LV4幼儿园
      4楼
      中国移动王晓云:全服务化架构HSBA将是6G架构演进的基石📙
      2024/05/07   来自临河
      9回复
    • 乔明元LV2大学三年级
      5楼
      广州综合高中花落谁家?5所区属学校迎来调研🕺
      2024/05/07   来自梅河口
      4回复
    • 安杰利🏁🎁LV2大学三年级
      6楼
      去年净赚6200万港元,上市6年扭亏为盈,希玛眼科林顺潮:不会放弃好的扩张机会➰
      2024/05/07   来自喀什
      8回复
    • 魏园康LV2大学四年级
      7楼
      习近平同苏里南总统会谈:推动中苏关系健康稳定发展 更好造福两国人民♑
      2024/05/07   来自吐鲁番
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #AI时代,校园如何更智慧#

      崔兰素

      7
    • #事关你我!一图全解总体国家安全观#

      蒋灵钧

      2
    • #人民网2023年度新闻记者证核验人员名单公示#

      祁浩澜

      5
    • #美国儿童新冠确诊病例激增 泰国曼谷推迟对国际游客开放|大流行手记(9月21日)

      陆瑗震

      9
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注博鱼体育竞技平台app官网

    Sitemap