云开体育官网入口下载安装手机版
云开体育官网入口下载安装苹果
云开平台
云开科技官网
云开网络科技有限公司
云开教育集团
云开教育咨询有限公司
云开股份有限公司
云开信息技术有限公司
云开国际
👗王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
云开体育官网入口下载安装在哪下载安装?云开体育官网入口下载安装好用吗?
作者: 房学眉 2024年05月16日 21:38
网友评论更多
150荣英福v
湖北省公安厅原副厅长干永平接受审查调查🧢🚫
2024/05/16 推荐
187****3173 回复 184****9226:金徽酒(603919.SH):公司产品以浓香为主,清香和酱香为辅⚃来自济南
187****5619 回复 184****805:农村消费新“热”度系列观察丨人气值“爆”了!乡村花卉消费引热潮✓来自赤壁
157****807:按最下面的历史版本💻😞来自开封
4864景可勤881
日本最大连锁药店Welcia总裁松本忠久辞职🐐🧑
2024/05/15 推荐
永久VIP:中国统计局:2024年第一季度中国GDP同比增长5.3%⚿来自萍乡
158****3602:等你来战!加入SICK 2024全球黑客马拉松大...⛱来自奎屯
158****9280 回复 666⏰:航运公司:伊朗扣押货船上25名船员目前安全💯来自湘阴
604公孙轮楠gq
香港免费电视85频道将改播凤凰卫视香港台❡🌐
2024/05/14 不推荐
包广福cm:如何计算基金每日盈利和亏损?🖇
186****5073 回复 159****178:#胡锡进今天重跌近15000元#➴