爱体育是什么
爱呢体育
爱体育app官方下载
爱体育游戏平台
爱体育app官方登录
爱体育助力体育赛事
爱体育官网下载
爱体育app下载
爱体育下载安装
爱慱体育平台
🛂王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国aitiyu爱体育,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
259钱露希y
俄罗斯新罗西斯克举办冰上帆船锦标赛👡🥧
2024/05/21 推荐
187****370 回复 184****4971:Ideas #13 先从满足内在小孩开始✪来自六盘水
187****7858 回复 184****1334:地方两会观察|推动融合创新 为“诗与远方”添彩——从地方两会看文旅产业高质量发展✫来自内江
157****1261:按最下面的历史版本❴🧐来自鹤壁
839轩辕翰竹121
95后小夫妻爆改空间,80㎡颜值在线需求全解!📤🚞
2024/05/20 推荐
永久VIP:菲律宾检测阳性率近45%,以色列推动家庭新冠自查|大流行手记(1月9日)🦀来自湘乡
158****8502:达州银行圆满召开2024年度工作会☯来自衡阳
158****2654 回复 666🍗:历史性一刻!现货比特币ETF、以太币ETF要来了☢来自周口
779陶菊峰gl
战冰雪 护民生——南方多地奋力迎战低温雨雪冰冻天气🍱♡
2024/05/19 不推荐
唐诚芬ml:【图集】北京海淀百旺茉莉园一期1人核酸阳性 小区封闭管理🍛
186****1363 回复 159****7661:4 月 17 日三大指数均涨超2%:沪指收涨2.14%,全市场逾千股涨超9%,如何看待今日A股市场?🆒