爱体育app登陆官网网址是什么
爱体育app登陆官网网址是多少
爱体育app登陆官网网址
爱体育app官方登录
爱体育官网下载
爱体育app官方下载
爱体育登录
爱体育下载地址
爱体育下载安装
爱慱体育平台
♡王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱体育app登陆官网网址在哪下载安装?爱体育app登陆官网网址好用吗?
作者: 吴江荔 2024年06月03日 16:08651.9MB
查看528.20MB
查看91.4MB
查看19.21MB
查看
网友评论更多
715从薇安s
新华全媒+|今年外贸形势如何?稳外资政策落实怎么样?国新办这场发布会回应关切🕵🎞
2024/06/03 推荐
187****4119 回复 184****3032:“澳门蚝缘——海岸生活与生态”专题展开幕⛙来自寿光
187****7342 回复 184****8845:剥削有理?造反有理?🆒来自张掖
157****659:按最下面的历史版本🦄✗来自诸暨
315宋馥叶880
专家:我们的带薪假期算长吗?假期长短会如何影响经济?♿😊
2024/06/02 推荐
永久VIP:中华人民共和国预防未成年人犯罪法☿来自锦州
158****5163:风和日丽的一天,我去捐精了🥇来自河源
158****3208 回复 666🌋:易建联、郭艾伦、王哲林因伤憾别男篮国家队 无缘两大比赛🍭来自承德
329卞睿芸mn
「第一军情」中国早有布局,新疆沙漠长出深海大虾,骚操作让日本猝不及防🎺☲
2024/06/01 不推荐
龙洁辰aa:韩国民间团体集会抗议韩美军演🏯
186****3193 回复 159****8426:奇妙的汉服之旅:新华社记者穿的这款汉服 设计灵感是……📈