💈🥪🏐
爱游戏体育官网最新入口网址大全
爱游戏体育官网最新入口网址大全免费
爱游戏体育平台网站
爱游戏体育在线登录入口
爱游戏体育|爱游戏体育注册|爱游戏体育平台-爱游戏
爱游戏体育官网首页
爱游戏体育 官网
爱游戏体育手机版官网
爱游戏体育app平台
爱游戏体育网址多少
王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前爱游戏体育官网最新入口网址大全,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌爱游戏体育官网最新入口网址大全,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验爱游戏体育官网最新入口网址大全,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
📺(撰稿:索敬江)记者观察 | 投票正式开始!2024年俄总统选举有啥看点| 投票正式开始!2024年俄总统选举有啥看点
2024/06/14杜盛聪📼
“做好工作的基本功”——通过网络走群众路线在“领导留言板”的五年实践综述
2024/06/14印榕洋⛹
以色列准备动手了
2024/06/14柯政生🐽
台媒称台军营区工程被发现雇用大批外籍逃逸劳工,岛内网友:荒唐不已
2024/06/14何初希🚹
广交会万商云集,钛动科技受邀出席“提升贸易数字化座谈会”并发表演讲
2024/06/14穆博筠😤
英王获赠新版英镑纸币 - April 10, 2024
2024/06/13颜嘉友🐳
活力持续迸发以旧换新激活高质量发展新动能
2024/06/13穆昭瑶♍
美中防长讨论了双边关系和安全问题
2024/06/13冉蓉发u
美国筹备新冠疫苗加强针 巴西孕产期女性纳入优先接种|大流行手记(4月29日)
2024/06/12丁珊琬e
乐见悦己消费新“花”样
2024/06/12都健岚❌