威尼斯游戏网站2299

 

威尼斯游戏网站2299

🍻🦗🥤

威尼斯游戏网站2299号

威尼斯游戏网站2299版

威尼斯游戏网站地址

威尼斯游戏网站官网首页

威尼斯游戏网站不给取款

威尼斯游戏网站地址中心

威尼斯手机游戏网址

威尼斯游戏手机版官网

威尼斯0906网址游戏

威尼斯游戏平台网站是多少

     

威尼斯游戏网站2299

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🤜(撰稿:满璐琛)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

88人支持

阅读原文阅读 2411回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 申言莉🔪LV3六年级
      2楼
      【境内疫情观察】全国新增50例本土病例(11月6日)🦔
      2024/06/05   来自郴州
      4回复
    • 🦊容剑君LV5大学四年级
      3楼
      浙江天台警方:一男子在水果店持菜刀威胁店员咬伤民警被刑拘🕳
      2024/06/05   来自昆山
      9回复
    • 堵明彩🦑LV2幼儿园
      4楼
      中央气象台发布大雾黄色预警♑
      2024/06/05   来自丹东
      6回复
    • 浦昭彩LV4大学三年级
      5楼
      人民网评:不断开创新时代政协工作和多党合作事业新局面❑
      2024/06/05   来自兖州
      9回复
    • 吴壮辰🦎🎿LV2大学三年级
      6楼
      下坡途中刹车失灵 行车记录仪全记录👭
      2024/06/05   来自龙岩
      7回复
    • 司徒哲力LV8大学四年级
      7楼
      新华社消息|党纪学习教育自2024年4月至7月在全党开展⛊
      2024/06/05   来自博乐
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #大乐透开出1注1800万元一等奖#

      沈琛枫

      6
    • #乌克兰氧气供应或将耗尽 阿联酋取消户外口罩要求|大流行手记(2月27日)#

      伊言莲

      3
    • #习近平:中德要客观、辩证看待产能问题,坚持互利共赢,彼此成就#

      蓝翠晶

      1
    • #厨卫电器板块午后探底回升 火星人20cm涨停

      林育筠

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注威尼斯游戏网站2299

    Sitemap