欧洲杯在线平台

 

欧洲杯在线平台

🖥🏄🐕

欧洲杯在线平台有哪些

欧洲杯线上平台

2021年欧洲杯在线平台

欧洲杯在线下单

欧洲杯平台hth6点cn

欧洲杯网上看

2021欧洲杯线上平台

欧洲杯官方平台

欧洲杯网上在哪看

欧洲杯正规平台

     

欧洲杯在线平台

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词欧洲杯在线平台,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🕍(撰稿:诸葛仁新)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

93人支持

阅读原文阅读 8427回复 0
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 杭罡强🗃LV4六年级
      2楼
      两会世界眼丨中国式现代化的世界期待🐌
      2024/06/14   来自上虞
      4回复
    • 🚐凌竹叶LV9大学四年级
      3楼
      俄农业部长:俄今年粮食收成超过1.59亿吨🚤
      2024/06/14   来自晋江
      8回复
    • 太叔宽杰⛿LV0幼儿园
      4楼
      首博基本陈列18年来首次大规模换展,多项新发现新成果亮相🕌
      2024/06/14   来自绍兴
      0回复
    • 徐凤伊LV8大学三年级
      5楼
      职工文化季,提供更多人生出彩的舞台📺
      2024/06/14   来自景德镇
      1回复
    • 祝烁雁🐙🛅LV1大学三年级
      6楼
      把保障性住房建设成“好房子”☴
      2024/06/14   来自都匀
      5回复
    • 彭晶康LV5大学四年级
      7楼
      国台办:敦促美方停止向“台独”分裂势力发出任何错误信号🔡
      2024/06/14   来自德阳
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #1946年-汪精卫之妻陈壁君被公审#

      韦舒翠

      7
    • #正源股份:公司股票可能存在因股价低于1元而终止上市的风险#

      屠玲祥

      9
    • #福奇称Omicron致病性早期信号积极 南非感染人数猛增|大流行手记( 12月6日)#

      罗勤荣

      9
    • #产品图片3:湿式离合器(混合动力)

      步亮馨

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注欧洲杯在线平台

    Sitemap