爱体育体育app下载安卓苹果

 

爱体育体育app下载安卓苹果

☸🌯💝

爱体育体育app下载安卓苹果版

爱体育体育app下载安卓苹果手机

爱体育ios下载

爱体育app官方下载

爱体育游戏app登录

爱体育官网

爱体育平台怎么样

爱体育登录

爱体育app登录不上去了

爱体育是什么

     

爱体育体育app下载安卓苹果

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

📤(撰稿:祁先琼)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

60人支持

阅读原文阅读 1626回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 华士鹏🤺LV1六年级
      2楼
      美国陆军工厂爆发火灾:现场喷黑烟🔧
      2024/06/12   来自松原
      0回复
    • ☛殷和姣LV1大学四年级
      3楼
      国家药监局:不建议儿童使用防晒“喷雾”🎎
      2024/06/12   来自长沙
      7回复
    • 薛会彦☜LV6幼儿园
      4楼
      杭州计划2024年举办450余项赛事🎺
      2024/06/12   来自平度
      9回复
    • 寿珍榕LV2大学三年级
      5楼
      伊朗袭击“靴子”落地,金价一度冲高近30美元,警惕高位震荡筑顶🖋
      2024/06/12   来自莱西
      2回复
    • 冉海苛✓📖LV5大学三年级
      6楼
      馅饼、运动鞋、保温杯、手机……这家英国公司几乎可以将任何东西送入太空💞
      2024/06/12   来自葫芦岛
      8回复
    • 慕容眉育LV0大学四年级
      7楼
      洗牙,会让牙齿越洗越松动?假➀
      2024/06/12   来自朔州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #“十三五”时期中国海油油气勘探开发多项技术实现新突破#

      吕融功

      3
    • #广州新增阳性8个 连续第二天维持个位数#

      符宽梁

      7
    • #别指望干预了!日元升值不符合利益,分析师称还要再跌10%#

      储艳华

      5
    • #特朗普服刑?《洛杉矶时报》辛普森讣告笔误引热议

      皇甫蓉聪

      7
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注爱体育体育app下载安卓苹果

    Sitemap