2024欧洲杯预选赛积分榜
2024欧洲杯预选赛哪里可以看
2024欧洲杯预选赛分组
2024欧洲杯预选赛程时间表
2024欧洲杯预选赛全部赛程
2024欧洲杯预选赛时间表
2024欧洲杯预选赛各组积分榜最新
2024欧洲杯预选赛意大利
2024欧洲杯预选赛葡萄牙
2024欧洲杯预选赛积分
🍭王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
2024欧洲杯预选赛在哪下载安装?2024欧洲杯预选赛好用吗?
作者: 纪黛兰 2024年05月16日 19:12
网友评论更多
94别子君n
产能过剩:中国的生产,全球的麻烦?🔎🔓
2024/05/16 推荐
187****9920 回复 184****6553:多地劝返河北籍车辆 物流快递运输受影响🤾来自平凉
187****5198 回复 184****9919:英格兰将取消所有新冠限制措施 确诊者无需自我隔离👜来自抚顺
157****290:按最下面的历史版本🚪👯来自咸阳
8698钟世育853
今年过年回家你有特别想见到的人吗?🔀❛
2024/05/15 推荐
永久VIP:清明假期呈现多个出游新热点 你参与了哪些?🙈来自公主岭
158****4332:法国召回驻阿塞拜疆大使📴来自焦作
158****84 回复 666🌞:新加坡总理李显龙将于 5 月 15 日辞职,交棒给副总理兼财政部长黄循财,哪些信息值得关注?🎱来自绍兴
749钱亨娥cz
国家社科基金青年项目女性申请年龄放宽至40岁➽⭐
2024/05/14 不推荐
印富贵kg:这一年,我们营造良好创新生态➉
186****2176 回复 159****5189:光大期货:“恐怖数据”再现利空,短期金价偏弱震荡🕹