王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌BO半岛综合app安全下载,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
BO半岛综合app安全下载在哪下载安装?BO半岛综合app安全下载好用吗?
作者: 徐离珊勇 2024年06月10日 13:14
网友评论更多
894房欢涛y
逐梦巴黎,中国国家高尔夫球队巴黎奥运比赛服正式亮相🍅🎯
2024/06/10 推荐
187****2160 回复 184****674:苹果iOS18或将改进备忘录应用❾来自九江
187****3572 回复 184****4052:这个最神秘粒子的命名,承载了诸多美国物理学家的怨念,背后的真相是......🔂来自如皋
157****7374:按最下面的历史版本✜📲来自象山
5243雍玲梦391
外交部:敦促日方切实尊重周边邻国的安全关切📠🌩
2024/06/09 推荐
永久VIP:美元强势背景之下 多国打响“货币保卫战”✓来自辽阳
158****2855:菲律宾南部两车相撞致13人死亡🌵来自呼和浩特
158****190 回复 666🏜:冰冻橙色预警:湖北湖南等6省市部分地区将有持续性冻雨🔞来自晋城
905洪露榕wn
我国将加快建立常态化帮扶机制巩固拓展脱贫攻坚成果⚀👕
2024/06/08 不推荐
晏山林kq:【境内疫情观察】全国新增234例确诊病例(2月27日)📥
186****3061 回复 159****6599:日本过半民众希望今年取消奥运英国将放松疫情管制丨大流行手记(5月10日)✃