博鱼首页
博鱼官方大全持45yb in
博鱼体育官方网站展98db in
博鱼体育官网登录
博鱼体育下载地址
博鱼客户端
博鱼体育官网网址
博鱼bob
博鱼体育官方网站依98db in
博鱼体育可靠吗
➜王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌博鱼在线登录官网入口,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验博鱼在线登录官网入口,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
博鱼在线登录官网入口在哪下载安装?博鱼在线登录官网入口好用吗?
作者: 郭雁福 2024年05月09日 07:0782.53MB
查看514.65MB
查看4.3MB
查看576.51MB
查看
网友评论更多
608巩青黛k
合肥瑶海区开展2024年医保基金监管集中宣传月活动🥞🏷
2024/05/09 推荐
187****7241 回复 184****2589:乾坤未定,人人皆是黑马🙃来自天水
187****1535 回复 184****5135:哈萨克斯坦总统:愿为亚美尼亚与阿塞拜疆达成和平谈判提供对话平台🐕来自赣州
157****3584:按最下面的历史版本🐰☲来自通化
8078柯蓝雯932
公积金贷款利率计算方法:了解公积金贷款利率的具体计算方式☾➴
2024/05/08 推荐
永久VIP:「冷笑话精选」有人问老婆怀孕期间,老公都会出去偷吃吗?看完这个男人的答案,全网都原谅他了...🦕来自梅河口
158****5199:谢冕:我对诗歌有一个理想❰来自天津
158****6994 回复 666☬:应急管理部针对湖南、贵州启动低温雨雪冰冻灾害Ⅳ级应急响应➪来自淮安
997桑进鸿sp
网红碰瓷王宝强疑被索赔百万⚰⬛
2024/05/07 不推荐
詹风瑗rd:俄罗斯两名宇航员完成太空行走🕝
186****8307 回复 159****3752:相约北京冬奥 共赴冰雪盛会(北京冬奥会开幕倒计时一周年·特别报道)🛣