王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国WWW49039COM,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
WWW49039COM在哪下载安装?WWW49039COM好用吗?
作者: 利林弘 2024年06月24日 09:32
网友评论更多
877宣荣萍p
汇聚“中国制造”!外商“团购”来广交 探寻老展会的“新引力”🤴🚾
2024/06/24 推荐
187****4190 回复 184****7961:日本「加贺」号航母化改造 - April 8, 2024🐑来自海口
187****3783 回复 184****4459:06版要闻 - 2024年“中国华服周·沪上繁花”系列活动举行🍘来自芜湖
157****5620:按最下面的历史版本💥🔪来自连云港
807巩辰琬417
【境内疫情观察】全国现有459例确诊病例(6月12日)🕋♥
2024/06/23 推荐
永久VIP:做好乡村市场体系建设大文章(人民时评)🚗来自遂宁
158****2622:3000点保卫战再次打响❧来自湘阴
158****4431 回复 666🕐:八十年代。:斋藤康一🧝来自吉安
513夏绍健fa
百姓话思想|什么是中国汽车设计师最闪亮的时刻?👦➷
2024/06/22 不推荐
熊荣祥kk:中央第六巡视组巡视国家粮食和物资储备局党组工作动员会召开♃
186****5838 回复 159****6749:美CDC:所有国际航班旅客入境美国须出示新冠阴性证明🔽