金莎游戏俱乐部官网

 

金莎游戏俱乐部官网

❊🖊☢

金莎游戏俱乐部官网首页

金莎游戏俱乐部官网

金莎在线游戏

金莎国际俱乐部

网上的金莎娱乐平台是不是关闭了

金莎平台

金莎娱城乐下载安装

金莎娱乐会所什么档次

金莎娱乐会所怎么样

金莎国际网络平台

     

金莎游戏俱乐部官网

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人金莎游戏俱乐部官网,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国金莎游戏俱乐部官网,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

📠(撰稿:浦俊君)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

31人支持

阅读原文阅读 6146回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 邢鸿娥⛉LV0六年级
      2楼
      舞狮挥墨同庆祝 佛山南庄“文昌诞”好热闹🔏
      2024/06/10   来自沈阳
      1回复
    • 🚚水婷胜LV7大学四年级
      3楼
      “读故宫 解《谜宫》——线上图书分享会”举行🍶
      2024/06/10   来自乌鲁木齐
      5回复
    • 柏宜乐⛑LV7幼儿园
      4楼
      共享开放机遇 共创美好生活😠
      2024/06/10   来自昌吉
      5回复
    • 单东颖LV4大学三年级
      5楼
      【境内疫情观察】江苏新增8例本土病例(2月14日)🚪
      2024/06/10   来自奉化
      4回复
    • 颜平玛🔈🎻LV8大学三年级
      6楼
      预告:16日上午10时国新办就2024年一季度国民经济运行情况举行发布会✑
      2024/06/10   来自西宁
      1回复
    • 高丹莺LV8大学四年级
      7楼
      【社论】堵上义务教育招生的“后门”🐘
      2024/06/10   来自杭州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #国家安全机关:斩断窃取我稻种及制种技术的境外“黑手”#

      贾阳欣

      8
    • #【境内疫情观察】广州市5区11个区域解除封闭封控管理措施(6月14日)#

      任克伦

      1
    • #佩帅:三大外援发挥出色 崔康熙:回主场定赢苏宁#

      宋莺婕

      6
    • #中国企业已成为韩国出口商的竞争对手

      张建月

      8
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注金莎游戏俱乐部官网

    Sitemap