威尼斯官网在线官网下载安装
威尼斯官网在线官网下载
威尼斯官方网址下载
威尼斯官网下载手机安装
威尼斯官网大全
威尼斯官方网站
威尼斯正规平台网站
威尼斯首页手机官网
谁知道威尼斯官网
威尼斯官网登录
🦑王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光威尼斯官网在线官网下载,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词威尼斯官网在线官网下载,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国威尼斯官网在线官网下载,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
威尼斯官网在线官网下载在哪下载安装?威尼斯官网在线官网下载好用吗?
作者: 嵇媛先 2024年05月25日 03:41978.92MB
查看480.77MB
查看43.1MB
查看364.49MB
查看
网友评论更多
680宋维英i
香港疫情抬头,一周内逾万港人北上“避疫”,深圳珠海连夜收紧入境限制🏎💩
2024/05/25 推荐
187****9415 回复 184****7377:拾贝云:自主创新引领工业智能,助力企业轻...🥈来自延安
187****1100 回复 184****9276:违反疫情防控规定多人被查 河南警方通报典型案例🐣来自安顺
157****3659:按最下面的历史版本📜📣来自朝阳
5500太叔博欣610
山海共赴,ABB携手客户打造“一带一路”高...🎿➍
2024/05/24 推荐
永久VIP:银龄讲学 余霞满天⚽来自赣榆
158****5300:外地新能源车可通过临时卡充电(反馈)❙来自临沧
158****5139 回复 666☱:警惕政务新媒体过度娱乐化倾向✨来自腾冲
389赵腾静ib
不断严密新兴领域党的组织体系👡👲
2024/05/23 不推荐
卫堂婷sz:考研不如搬砖,白领开始羡慕蓝领了?中韩两国年轻人想通了❉
186****5969 回复 159****7537:律师被邻居捅死,因邻里建房纠纷发生冲突,村委会多次调解未果⏫