王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班XXC999 APP,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
XXC999 APP在哪下载安装?XXC999 APP好用吗?
作者: 万时晓 2024年05月19日 19:42
网友评论更多
584褚东岚i
哪个男演员演刘邦最合适?🍸❳
2024/05/19 推荐
187****7985 回复 184****1236:讲好中国式现代化的故事🐔来自克拉玛依
187****4800 回复 184****6959:刘强东数字人首播破纪录➷来自济宁
157****9523:按最下面的历史版本🆗❧来自宁波
7965梁蝶洁95
辽宁、安徽新冠感染者增至29例 专家称疫情或在4月底已出现(附地图)🍤🔇
2024/05/18 推荐
永久VIP:热点快追|小林制药公司部分保健品或引发肾脏疾病🔁来自巩义
158****5995:2023智能视听大会考察采风活动走进青岛高新区🖥来自海城
158****7153 回复 666🤡:工信部:我国智能制造装备产业规模已达到3.2万亿以上♳来自喀什
74陈珠逸ux
中国对俄罗斯斯维尔德洛夫斯克州水果出口增长数倍💩📴
2024/05/17 不推荐
武军哲bx:花旗:美联储没有看起来那么“鹰” 今年仍然有可能降息五次☄
186****4245 回复 159****8133:莎车分指召开2024年第一次援疆项目推进会 援疆项目将新增法律顾问和投资监理环节⚇