爱游戏体育平台网站
爱游戏体育首页
爱游戏体育官网网页
爱游戏体育平台入口
爱游戏体育 官网
爱游戏体育官网app
爱游戏体育平台登陆
爱游戏登录 - 爱体育官方网站
爱游戏体育网址多少
爱游戏体育最新版本登录
🌚王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班爱游戏综合体育官网登录,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱游戏综合体育官网登录在哪下载安装?爱游戏综合体育官网登录好用吗?
作者: 凌素雪 2024年06月06日 11:20
网友评论更多
456黎雅凝z
珍爱网被罚170万元😢🐜
2024/06/06 推荐
187****5956 回复 184****7599:“全国优秀县委书记”聂金辉,履新职⛃来自石林
187****2921 回复 184****7340:参保人数约13.34亿人 我国发布2023年医保统计快报❐来自泰州
157****524:按最下面的历史版本❿🏭来自中山
1647溥聪承426
布局产业链、发展创新链 多地开拓“新赛道”加快发展新质生产力✣🗄
2024/06/05 推荐
永久VIP:香港通关在即 内地专家团来港考察防疫成果🧗来自昌吉
158****3318:两会特稿丨团结一心再进发 昂首阔步向未来——2024年全国两会巡礼📒来自莱西
158****3485 回复 666🌗:营口机场半数航班被取消 进入火车站需持核酸阴性证明🤒来自宁波
680广咏阅wu
门将客串中锋!成耀东搏命式换人遭炮轰:本土教练别带国字号球队🈁🥞
2024/06/04 不推荐
聂子丽ym:我国南方部分河流近期可能发生超警洪水🧖
186****1694 回复 159****4068:格隆汇ETF日报 | 现货比特币ETF、以太币ETF要来了!🛒