爱游戏体育注册网页登录

 

爱游戏体育注册网页登录

🕑⚽🗓

爱游戏体育注册网页登录不了

爱游戏体育注册网页登录

爱游戏体育注册网址

爱游戏体育在线登录入口

爱游戏体育登陆

爱游戏体育平台-开放平台-注册

爱游戏体育最新版本登录

爱游戏体育 官网

爱游戏体育官网网页

爱游戏体育入口

     

爱游戏体育注册网页登录

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌爱游戏体育注册网页登录,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国爱游戏体育注册网页登录,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🔀(撰稿:文婷宜)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

16人支持

阅读原文阅读 2986回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 尹巧亮🥩LV7六年级
      2楼
      东阳红木家具市场举办315诚信经营系列活动😕
      2024/06/18   来自东莞
      3回复
    • 👡温锦浩LV6大学四年级
      3楼
      美炮制“中国起重机威胁论”完全站不住脚👒
      2024/06/18   来自滨州
      1回复
    • 陈欢罡🎨LV6幼儿园
      4楼
      【境内疫情观察】云南新增8例本土病例(7月8日)📴
      2024/06/18   来自项城
      2回复
    • 廖菲娅LV3大学三年级
      5楼
      奥运会重回巴黎,一场融入城市的体育嘉年华的期待与挑战🍙
      2024/06/18   来自莱芜
      2回复
    • 管茜世🏴⚱LV3大学三年级
      6楼
      英国伯明翰机场恢复运营仍有多架航班延误或取消➂
      2024/06/18   来自江门
      9回复
    • 轩辕浩天LV8大学四年级
      7楼
      第135届广交会:拓展中间品贸易 强化国际合作⛄
      2024/06/18   来自长春
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #让“大通道”释放“大活力”#

      缪固婕

      7
    • #「小茂说」粉丝分享|干皮里边请,精油刷A,又猛又稳!#

      毛宏朋

      5
    • #风流贤妻刘涛:花界传奇,你无法想象的混乱世界#

      凌勤振

      2
    • #新春走基层|河南:雨雪来袭 “菜篮子”供应有保障

      朱康月

      0
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注爱游戏体育注册网页登录

    Sitemap