2021年欧洲杯买球官网源98db in
2021欧洲杯网上买球网
欧洲杯购买球赛网站
2024欧洲杯用球
2020欧洲杯买球平台展77 tv
2021欧洲杯官网买球
2021欧洲杯买球官方平台
2021年欧洲杯官网买球便98db in
欧洲杯买球官网网站
2021欧洲杯买球主页
🛌王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验2024欧洲杯买球网站,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
2024欧洲杯买球网站在哪下载安装?2024欧洲杯买球网站好用吗?
作者: 缪民子 2024年06月05日 03:43
网友评论更多
186孙昌克d
中国花滑队公布世锦赛参赛名单🤶🛶
2024/06/05 推荐
187****3951 回复 184****1159:鲍威尔表态鹰派 美元指数16日上涨🛋来自辽阳
187****5548 回复 184****3489:市直机关退休干部"走进乐学课堂开启常青人生"活动启动⚁来自安顺
157****3403:按最下面的历史版本🥟⛿来自旅顺
8329伊雁茜312
Pura70开卖华为门店排起长队🎤⚅
2024/06/04 推荐
永久VIP:让文物活起来,把文脉传下去➎来自胶南
158****9562:交通银行苏州分行优化支付服务走在前列🌰来自商洛
158****6544 回复 666⛡:《新闻调查》 20240406 冰灾后的春耕✍来自三明
695澹台茂善of
绿色发展新动能|一滴“白色石油”串起的“全球产业链”❎🚥
2024/06/03 不推荐
何英贞oi:日本“特警队”首次奔赴印太 专家:须保持高度警惕✐
186****742 回复 159****9033:违规带24瓶茅台入境❔