今年体育盛会
体育平台官方
体育平台大全
今年体育比赛什么时候恢复
2022年我们国家将举办体育盛会
体育赛事报名平台
体育平台登陆
体育新平台
体育新平台网址
体育大平台
🌨王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话今年会体育平台入口,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验今年会体育平台入口,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
445.97MB
查看899.46MB
查看32.2MB
查看775.17MB
查看
网友评论更多
909堵武婉p
女子在海南开沙滩车翻车遇难?景区:公共沙滩,不在管理范围😽🔂
2024/05/08 推荐
187****7737 回复 184****2438:坚守三尺讲台,潜心教书育人♸来自太原
187****6012 回复 184****5052:八月人民好书榜 | 秋凉心静好读书👓来自古包头
157****6627:按最下面的历史版本🕔🔟来自无锡
4678华琦希751
客货邮融合站点5万余个、合作线路1.1万余条,让乡间的路更高效畅通🧑⛿
2024/05/07 推荐
永久VIP:寺庙住持竟是潜逃23年命案逃犯🍚来自兖州
158****5944:阿斯利康疫苗被指与脑血栓有联系 加拿大遭第三波疫情冲击|大流行手记(4月6日)☔来自景洪
158****3775 回复 666🔵:2023年城农商行成绩单:中间收入下滑、资产负债两端承压⛗来自哈尔滨
904寇维明aa
2024重庆三支一扶计划招募752人⏺🕡
2024/05/06 不推荐
秦言彪tl:2022年上半年5387家各地各级党政机关和相关机构入驻“领导留言板”📒
186****1531 回复 159****1044:俄罗斯莫斯科举办冰雪冰雕节❕