新亚体育馆
新亚体育官方入口
新亚体育官方入口网址
新亚体育app下载
新亚体育城价值多少钱
新亚体育城的自助烤肉有哪些
新亚体育馆扩音机
新亚体育城岛上别墅8栋!
新亚体育城交警电话
新亚体育城到新螺蛳湾二期5幢仁歌超市走路要几分钟
⌛王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
147匡锦娴d
人民网评:全力确保清明节祭扫安全文明有序🥜🗨
2024/05/06 推荐
187****1205 回复 184****541:拜登称疫情应对是战时任务 全球新冠确诊逼近1亿|大流行手记(1月23日)📖来自遵义
187****4606 回复 184****1565:检察日报谈明星阴阳合同:税务机关要拔出萝卜带出泥📭来自十堰
157****1443:按最下面的历史版本🤧🐭来自滕州
8426李振瑗67
优化营商环境座谈会暨“营商环境万里行”启动仪式在京举行😮📑
2024/05/05 推荐
永久VIP:莫言为他的画册作序,朱新昌:从《聊斋》到《西游记》,他为文学名著“造像”❰来自湛江
158****3380:上海26日新增1例本地新冠确诊病例 来自黄浦区😅来自宝鸡
158****9650 回复 666⛿:“伙伴+昆仑”助力计算产业高质量发展🔱来自忻州
531巩枫胜ah
天水麻辣烫让杨国福张亮慌了吗?🔤➪
2024/05/04 不推荐
张霞涛di:商务部:坚决反对单边贸易保护主义行为🥎
186****3238 回复 159****2411:软饭硬吃,国窖1573给自己埋了一颗雷✝