开元9350app官网登录

 

开元9350app官网登录

🚏💓😢

开元935app官网下载

下载开元935

开元9555官网下载地址

开元9360app官网

开元3359官网下载

开元9555网页版

开元3359官网

开元3979手机下载

6329开元app官网

开元官网下载手机端

     

开元9350app官网登录

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⚈(撰稿:谈建安)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

73人支持

阅读原文阅读 5089回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 万星成☧LV7六年级
      2楼
      钟南山发文悼念沈华浩🎫
      2024/06/16   来自舟山
      1回复
    • ❰别育强LV5大学四年级
      3楼
      南部战区空军某部组织开展对地实弹攻击飞行训练🛌
      2024/06/16   来自鸡西
      2回复
    • 邢亨澜✔LV9幼儿园
      4楼
      澳门2024年“全民国家安全教育展”开幕📲
      2024/06/16   来自南通
      7回复
    • 阎雯琰LV7大学三年级
      5楼
      长江以南部分中小河流近期可能发生超警以上洪水⚰
      2024/06/16   来自临河
      4回复
    • 晏友兴⚇🌲LV5大学三年级
      6楼
      从三个账本看春耕春管新变化♺
      2024/06/16   来自淮安
      0回复
    • 滕叶武LV8大学四年级
      7楼
      中孚实业(600595.SH):2023年净利润同比增加10.40%
      2024/06/16   来自石河子
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #博物馆“火”起来的秘诀在哪里#

      申屠曼光

      9
    • #贾玲谈减肥卡平台期:信心一点点瓦解又一点点建立,突破平台期后想和护士说我有筋了。#

      狄红艳

      8
    • #券商ETF3月成交额排名:三强格局未变#

      董民真

      9
    • #飑线过境广州一秒变天黑

      逄妮雄

      3
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注开元9350app官网登录

    Sitemap