金年会体育app官方下载安装最新版本
金年会体育app官方下载安装最新版
金年会体育app官方下载安装最新版苹果
搜索金年
金年科技有限公司
我想看金年
🥢王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光金年会体育app官方下载安装最新版,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls)金年会体育app官方下载安装最新版,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会体育app官方下载安装最新版在哪下载安装?金年会体育app官方下载安装最新版好用吗?
作者: 朱信友 2024年06月11日 11:17
网友评论更多
787莫树欢i
【图集】广州启用4个气膜方舱实验室 日检测产能超12万管🖤⏮
2024/06/11 推荐
187****2126 回复 184****660:健康年礼避开三个雷区🚚来自寿光
187****7599 回复 184****9835:习近平参加青海代表团审议🔐来自海门
157****9648:按最下面的历史版本🦖⛂来自安宁
5320凌豪群726
日元对美元汇率再创34年来新低日本财务相发声🏾⛸
2024/06/10 推荐
永久VIP:抓捕画面曝光!男子背2起命案潜逃23年,被抓时已是寺庙住持💸来自昭通
158****385:【境内疫情观察】陕西新增157例本土病例(12月25日)🎨来自平度
158****9239 回复 666🌺:金融圈高管年度薪酬曝光!有人10年翻10倍,降薪还能年入百万?🚴来自遂宁
179申巧宝ip
考公考编和考研怎么选🙏🈵
2024/06/09 不推荐
潘巧洁qg:推动农业保险高质量发展,助力农业强国建设❴
186****6795 回复 159****988:双色球120期:头奖特别奖20注702万 奖池7.38亿🗾