金沙集团app最新版下载

 

金沙集团app最新版下载

🏀🌛🥃

金沙集团app最新版下载苹果版

万洲金业app下载安装

黄沙金业app官网下载

金沙集团186cc成色产品介绍

黄金网站app下载大全免费

金沙乐娱场app下载

十大网赌正规网址下载

金沙娱场城app下载

一分三快app官方版下载

金沙集团app最新版下载安装

     

金沙集团app最新版下载

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🐅(撰稿:支娜松)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

57人支持

阅读原文阅读 9105回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 谢娴叶🕜LV5六年级
      2楼
      北京至天津宝坻通勤定制快巴4月22日试运营😑
      2024/05/08   来自凯里
      1回复
    • ➌庞坚祥LV8大学四年级
      3楼
      【境内疫情观察】福建连续5日无新增本土病例(10月7日)🐏
      2024/05/08   来自增城
      8回复
    • 郝兰瑶💩LV1幼儿园
      4楼
      空军工程大学信息与导航学院举办第十二届校园读书月活动📉
      2024/05/08   来自营口
      5回复
    • 武希馥LV8大学三年级
      5楼
      时光相册丨长城、中山、昆仑、泰山、秦岭——40载南极考察的经典瞬间全了!💦
      2024/05/08   来自石河子
      7回复
    • 荣明媚🔴🏙LV9大学三年级
      6楼
      “习马二会”求同存异、各取所需🍚
      2024/05/08   来自张家界
      7回复
    • 董倩蝶LV7大学四年级
      7楼
      泛海控股董事长被恢复执行49.9亿💻
      2024/05/08   来自内江
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #低谷中的调整——新赛季女超联赛观察#

      晏仪武

      0
    • #【境内疫情观察】全国新增16例境外输入病例(4月17日)#

      庾纨璧

      6
    • #新春走基层|他们在“万丈盐桥”擦亮青藏列车的“眼睛”#

      袁伯思

      3
    • #两会新华视点|2024年全国两会哪些看点值得期待

      窦荷杰

      0
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注金沙集团app最新版下载

    Sitemap