金沙集团app最新版下载官网安装

 

金沙集团app最新版下载官网安装

🏘📧🐰

金沙集团app最新版下载官网安装

金沙集团app最新版下载官网安装手机

金沙集团软件下载

金沙集团是干嘛的

金沙集团股票有限公司

金沙集团是什么软件

金沙集团首页

金沙集团合法吗

金沙集团简介

金沙集团是什么公司

     

金沙集团app最新版下载官网安装

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌金沙集团app最新版下载官网安装,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

👵(撰稿:石雪良)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

95人支持

阅读原文阅读 397回复 0
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 景蓉雄⏳LV6六年级
      2楼
      市场预期调整!巴克莱警告美联储今年可能只降息一次!👢
      2024/06/08   来自开远
      6回复
    • 💰卞安良LV8大学四年级
      3楼
      亳州市委副书记查文彪拟任安徽省直单位正厅级领导职务🐷
      2024/06/08   来自蓬莱
      4回复
    • 诸葛雅博🎓LV0幼儿园
      4楼
      “样书”规范不一引热议 书店是否应该提供样书?➰
      2024/06/08   来自汉中
      6回复
    • 韦瑶馥LV4大学三年级
      5楼
      意大利2月后99%新冠病亡者未完成接种 挪威再推迟解封|大流行手记(7月28日)⛸
      2024/06/08   来自哈密
      2回复
    • 常玉冰🏢🐼LV0大学三年级
      6楼
      2023-03-30💪
      2024/06/08   来自佛山
      5回复
    • 柴蕊健LV8大学四年级
      7楼
      基辅“突然退出”秘密谈判!🧗
      2024/06/08   来自吴江
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #京沪战大规模冲突!方硕翟晓川曾凡博等五人遭驱逐#

      江曼卿

      6
    • #2024年安徽省科技活动周将于5月拉开帷幕#

      别辰以

      5
    • #泽连斯基签署丢脸的乌克兰动员法案#

      易琦瑞

      2
    • #2019年10月 00015 英语(二) 自考试题与答案下载

      司徒蓉娣

      7
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注金沙集团app最新版下载官网安装

    Sitemap